綠兄好譯!我也來個意譯版助興:

本帖於 2021-06-12 15:19:45 時間, 由普通用戶 陶陶三 編輯
回答: 唐李白五絕《獨坐敬亭山》英文版忒忒綠2021-06-12 07:55:02

Flocks of birds fly away high
Lonely clouds alone pass by
Who never hate, never leave each other?
Only Jingting Mountain and me

 

 

請您先登陸,再發跟帖!