粗譯張晶的詩歌 -《時光》。期探討

《時光》

作者:張晶

我的麵容點綴了些許歲月
苔蘚成長著,像是內心的潮水成長著掛下來
人世間的世態炎涼
我用陽光的站立去縮小瘋狂伸展開的魔爪
星空的溫婉、奇異
像是傾吐葉子的粗魯、健碩,還有畫在油布上與我毫無幹係的男歡女愛
我願意深綠,我願意像一束晨曦。。。終其一生
清涼的湖水嗬
眺望著太陽的升起,青草低垂
它們並沒有介意
湖水不斷翻滾到岸上濺出的喘息聲,山穀回音
似乎,我聽到磐石的堅硬,頁紙蕩漾
民國折射的寬袖聲,如風、如詩、如我翻閱諸神,颯颯成行
 

 <Time Flows>

A few hints of agedness embellish my countenance.
Lichen grows, resembling inner tides gushing out of my heart.
Seeing the way of the world, being fickle in relationship,  
I stand up and out sunny, to reduce the frenzy clawing of the devil     
How gentle and wonderful is the starry sky 
Thinking of the outpour of crudeness and masculinity from foliage,
and the unconnected sensual affection from an oil-painting,   
I wish to be deep in green, to be like the first ray of the morning sun, over the whole of my life.  
The water of a lake, crispy and chilly,
gazes afar at the rising sun. Green grasses, hanging low
don't care about water rolling onto the shore,
foaming and fuming, ricocheting in the valley.  
As if, I picked up the sturdiness of the rocks, from rippling book leaves.   
The rustle of broad sleeves, bounced out of the Republic, is like wind,
like poetry, like my flipping through the history of gods, soughing line by line.

所有跟帖: 

沙發! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 16:14:51

板凳!跟風樓上美班一起歡迎茶壇朋友老鍵來美壇玩。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 16:21:41

歡迎老鍵來美壇玩!我不禁笑起來,這麽多雙語詩人在美壇,我有救了——會近朱者赤的吧:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 16:27:34

棒棒噠 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 16:28:00

忒綠呢?來個點評如何?:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 16:31:31

現體詩譯成英文真的很難,譯得不錯! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 16:52:03

謝謝美風版主和各位新朋舊友的歡迎 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (758 bytes) () 04/30/2021 postreply 18:25:04

謝謝詩人背景介紹!果然是詩和遠方!網絡上存放東西確實不可靠,網站很多關閉了,也許可以存在自己的email裏? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 19:06:45

也歡迎老鍵去樓下玩一句話翻譯,向你學習學習哈:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2021 postreply 21:42:49

回版主,相互學習。遵命了 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2021 postreply 00:54:45

謝謝老鍵,特別棒!學習啦!和我們一起玩,等哪個周五你也主持一個!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2021 postreply 09:36:52

讚建哥! -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2021 postreply 10:10:40

恭喜老鍵。首頁進來,謝謝網管,“ 粗譯張晶的詩歌 -《時光》。期探討” 推薦成功。(推薦文學城首頁成功) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2021 postreply 11:04:57

不好意思勞駕版主。謝謝了 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2021 postreply 14:30:52

譯得蠻好,對原詩的理解很到位,包括詩的通感及韻律把握得很好 -street0120003- 給 street0120003 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/01/2021 postreply 16:07:57

歡迎street來美壇玩!美壇五月的活動今天就開始了,每周三聽歌練聽力,每周五一句話翻譯,都是大家輪流主持! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (135 bytes) () 05/01/2021 postreply 20:25:31

請您先登陸,再發跟帖!