這倆字發音對我毫無區別,我聽country時,我知道他肯定不是在唱Big blue ass, 但我怎麽聽都是ass

來源: 移花接木 2020-11-19 21:27:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

有區別,用google translate測試一下是不是你想發的音?這是我專門和native speaker學會的發音:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2020 postreply 21:29:55

我到沒遇到過特意分辨這兩個字方音的場合,非要說不同,ear 讀ir, year 讀 一r, 漢字的一字;我估計人家肯定聽出來我 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (92 bytes) () 11/19/2020 postreply 21:40:52

你發音的感覺是對的,試了沒有?同樣的道理,是east和yeast的區別,都是別人給我指出過的問題。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (353 bytes) () 11/19/2020 postreply 21:46:37

那就小心發 i 這個音,介於拚音e 到 '一' 之間的音,sp了t 與 sp力t 之間 是split, 更靠近e一些 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (27 bytes) () 11/19/2020 postreply 21:53:14

你要是不想下載這個app,可以直接去google.com,選擇translate,點擊那個左下角的mic,就可以聽你的語音了,試 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (56 bytes) () 11/19/2020 postreply 21:56:42

will do -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2020 postreply 21:58:48

我剛才試了試,我開始說錯了,所以刪掉啦。你對了,應該是頂下牙,你發一定對:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2020 postreply 22:10:54

哈哈哈哈,好詭異我本來是回答你,結果回答了我自己 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2020 postreply 22:12:32

LOL -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2020 postreply 22:14:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”