歌友妖妖,非常好學,受其感染,來這裏和大家分享一些英語學習的小心得。我家LD是英語人,我經常發覺在同一件事情上麵,我們的表達方式不太同。譬如“不太喜歡什麽東西”,他會說,I can care less,說人家不太聰明,他會說,not the brightest bulb on the christmas tree,嫌我說話聲音太大了,他會說,honey, we have neighbours. :))
我呢於是就收集了一些,他們英文人平日裏會用的一些俚語,或者慣用語,覺得還蠻有意思的。譬如:
<Jump in the shower>:字麵的意思:跳進衝涼房。也有地方說 Hop in the shower。
我其實一直就不明白,take a shower 為什麽要“跳進去”,我以為特指“很快地洗個澡”, 因為Jump 給我的感覺就是有點著急,後來發覺,人家基本就是洗澡的意思,雖然有時候也指 take a quick shower。
例句:
- I am gonna jump in the shower: 我去衝個涼;
- I feed the dogs, put the coffee on, and jump in the shower:我喂好狗,把咖啡煮上,然後衝涼。
- I’ll be right back, I’m gonna go jump in the shower: 我去洗個澡,我馬上回來。
<Bob’s your uncle>: 你如果聽人說這句話,多數的情況下,他不是在告訴你,他有一個叫Bob的叔叔。這句話的意思是:沒事兒了,搞定了!非常口語化,用途也很廣泛。
例句:
- You add two cups of water and heat it for five minutes and Bob’s your uncle, the soup is ready. 加兩杯水,加熱五分鍾就搞定,湯做好了!
- ” I will heat up some leftover meat, and then steam some vegetable. Bob’s your uncle! We will have nice dinner tonight.” 今晚我會熱一下剩菜,再蒸一個蔬菜,晚餐搞定!
- You just download the app, sign up and hit the start button. Bob’s your uncle: 你隻要下載這個App,注冊,然後點擊開始按鈕就搞定了。
<Knock on wood>: 字麵意思: 敲一下木頭。
你可能經常會聽到人家說著說著,就來這麽一句,上下文中根本沒有木頭啊,怎麽忽然要“敲一下木頭”呢,原來這句話的意思是“ 好運繼續,壞運氣走開”,從例句中更能理解這個短語的用法:
例句:
- I haven’t had one accident so far. Knock on wood. 目前位置,我還沒有發生過任何交通事故,敲一下木頭 (希望永遠不要發生)。
- The team I support has been winning every game so far, knock on wood. 我所支持的球隊,目前位置全勝,敲一下木頭(希望一直贏)。
- We have had a smooth journey so far, knock on wood. 目前位置,旅途一切順利,敲一個木頭 (希望一直順利下去直到結束)。
今天先分享這些,也不知道大家有沒有興趣:))