Re

回答: 英譯:夜雨寄北(唐)李商隱小貝殼weed2016-08-10 17:12:25

Shall I join you soon?

              I haven’t decided yet.

Night rain in Mount Bar

              makes floods a threat.

Should we trim the wick together

              by the west window,

I’d tell you my feelings tonight,

              along with the turbulent flow.

所有跟帖: 

多謝閑先生雅臨鄙帖,好譯! -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 08/28/2016 postreply 18:50:00

請您先登陸,再發跟帖!