厲害的英文letter,厲害的翻譯。

所有跟帖: 

先讀的茶壇的中文版,一看就知道原文一定更牛。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (386 bytes) () 02/13/2016 postreply 16:15:31

昨天我看你的翻譯,後來又看英文怎麽說,這樣對照了很多次,的確有收獲。 -whatday- 給 whatday 發送悄悄話 (89 bytes) () 02/13/2016 postreply 18:17:47

我中文錯別字太多。 -whatday- 給 whatday 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/13/2016 postreply 18:33:43

沒關係,看得懂。用拚音打字就是容易錯。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 02/14/2016 postreply 20:53:43

請您先登陸,再發跟帖!