interesting poem and nice translation

回答: 漢譯 John Milton‘s ANOTHER ON THE SAME馬下人2014-11-14 09:11:11

看來人真不能沒事做,哈

too much breathing 好像應該是carrier自己的 too much breathing (太閑了)。

所有跟帖: 

Thank for reading and thank you for your suggestion -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (284 bytes) () 11/16/2014 postreply 19:08:17

這個句子 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (217 bytes) () 11/18/2014 postreply 07:28:50

Thank for the discussion -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (1246 bytes) () 11/18/2014 postreply 18:25:55

對,there be 是古英文 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (97 bytes) () 11/18/2014 postreply 19:31:46

related -- I found the usage example of say't -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (687 bytes) () 11/19/2014 postreply 06:36:50

請您先登陸,再發跟帖!