不特定是說混黑社會,而是說那種社會低層階級出身的人,很會鑽門道,搞關係,很容易就和同類人勾結在一起,然後就拿到錢或得到不錯的工作,盡管手段可能不光彩或有點非法的成分。
先謝了。
請問,如何用英語表達混社會的混?
所有跟帖:
• Maybe you can say he is street-smart. -7grizzly- ♀ (0 bytes) () 10/15/2014 postreply 16:48:10
• 法語有個詞叫拉斯梯涅源自巴老頭的人間喜劇小說高老頭可以引進英語用在這裏 -abookl- ♀ (0 bytes) () 10/15/2014 postreply 18:05:02
• 這也太高深了點,除非談話的對象是文學高手,否則聽不明白。 -wxcfgh85- ♀ (0 bytes) () 10/15/2014 postreply 19:56:10
• Street-savvy -淡淡奶茶香- ♀ (1 bytes) () 10/20/2014 postreply 13:12:08