在原文兩處的dedicate在譯文裏也應該用同樣的漢語翻譯出來

來源: abookl 2014-10-03 12:50:31 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

謝謝你的意見!原文裏有五處dedicate, -若退- 給 若退 發送悄悄話 若退 的博客首頁 (152 bytes) () 10/03/2014 postreply 14:08:11

前麵說我們要dedicate,後麵又說我們不能dedicate,這最好用同一詞翻譯 -abookl- 給 abookl 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/03/2014 postreply 16:38:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”