求一句話的英文翻譯,多謝

請英文高手幫忙把下麵這句話翻譯成英文,

‘喜歡是咋見之歡,愛是久處不厭’


多謝!!!

所有跟帖: 

不是高手,拋磚引玉一下,還請輕砸~ -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (74 bytes) () 09/30/2014 postreply 18:30:20

不是高手,手癢,試一下,盡管砸。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (499 bytes) () 09/30/2014 postreply 18:50:49

覺得很有水平! -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 09/30/2014 postreply 18:55:33

俺開始也考慮用這個詞了的, -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (336 bytes) () 09/30/2014 postreply 19:42:53

Like is based on fleeting impression, -ZoyaWashington- 給 ZoyaWashington 發送悄悄話 (37 bytes) () 09/30/2014 postreply 22:31:07

Like a transitory attraction and a durable passion love. -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/01/2014 postreply 07:16:08

My contribution: -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (72 bytes) () 10/01/2014 postreply 07:48:04

LIKE is a momentary love, LOVE the endured like. -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2014 postreply 08:47:42

Liking is attraction at first sight, -heure- 給 heure 發送悄悄話 (89 bytes) () 10/01/2014 postreply 14:10:49

請您先登陸,再發跟帖!