班長翻譯得不錯。

來源: 小釗 2013-06-27 08:32:20 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (142 bytes)
回答: 不是高手,試譯一個京燕花園2013-06-26 11:12:36
叢林和山穀都可以換成雙詞匯表達,不然可能造成誤解,另外,班長無“神”不成詩呀,可以把“神韻”換一下,比如“饋贈”

所有跟帖: 

謝謝小釗! -remember2forget- 給 remember2forget 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2013 postreply 17:31:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”