叢林和山穀都可以換成雙詞匯表達,不然可能造成誤解,另外,班長無“神”不成詩呀,可以把“神韻”換一下,比如“饋贈”
班長翻譯得不錯。
所有跟帖:
• 謝謝小釗! -remember2forget- ♀ (0 bytes) () 06/27/2013 postreply 17:31:04
• 謝謝小釗! -remember2forget- ♀ (0 bytes) () 06/27/2013 postreply 17:31:04
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy