“You’ve dyed your hair since then,” remarked Jordan, and I started, but the girls had moved casually on and her remark was addressed to the premature moon, produced like the supper, no doubt, out of a caterer’s basket.
the premature moon是指的真月亮嗎?why is it produced like the supper, no doubt, out of a caterer's bassket?
還是斷句成這樣(感覺unlikely):
addressed to the premature moon out of a caterer's basket, produced like the supper.