跟著大牛,翻書,查字典學莎士比亞

本帖於 2012-09-10 21:03:00 時間, 由版主 林貝卡 編輯
回答: 莎士比亞《Venus and Adonis》翻譯 - 035bmdn2012-09-06 14:56:11

Venus and Adonis 35

‘What am I that thou shouldst contemn me this?  205
Or what great danger dwells upon my suit?  
What were thy lips the worse for one poor kiss?  
Speak, fair; but speak fair words, or else be mute:
Give me one kiss, I ’ll give it thee again,  
And one for interest, if thou wilt have twain.

205 contemn: disdain, despise
205 this: thus
206 dwells upon: waits upon
206 suit: wooing, courting
207 what: how
208 speak fair words: speak flattering or pleasing words
210 if thou wilt have twain: if you desire to have two kisses (from me)

所有跟帖: 

周末好,謝分享,我就跟著你們學。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 09/07/2012 postreply 07:06:16

請您先登陸,再發跟帖!