老逸的重寫和他的回帖(雖然我對他的一些意見不敢苟同)讓我對一些詞有了更深的理解。
就 The vagrants前麵那段的討論我很受益。
所有跟帖:
• I googled and found a book named The Shadow of the Sun -sportwoman- ♀ (532 bytes) () 09/01/2012 postreply 18:54:01
• 文學是藝術,不是科學。不同的人有不同的理解。並且有時怎麽理解都無妨。 -onceuponatime- ♀ (362 bytes) () 09/02/2012 postreply 08:23:35
• once君諫言基本被采納。:)) -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 09/02/2012 postreply 09:33:46
• you have a good point. i appreciate it. -tern2- ♀ (0 bytes) () 09/02/2012 postreply 22:23:04
• 1979年是文化大革命結束不久。作者說 -onceuponatime- ♀ (94 bytes) () 09/02/2012 postreply 23:07:01
• 好了,不談曆史了:)咱們好好讀書:) -onceuponatime- ♀ (0 bytes) () 09/03/2012 postreply 01:53:46
• 讀書大人們請繼續無妨,我對曆史了解很少。在加拿大種土豆,我夜夜花間抱月睡,想著如何去偷稅。。。 -sportwoman- ♀ (236 bytes) () 09/03/2012 postreply 04:40:28
• 哈! -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 09/03/2012 postreply 04:55:18
• 加拿大是個養人的地方。豬肉,羊肉加土豆,七百本書都不夠 -onceuponatime- ♀ (60 bytes) () 09/03/2012 postreply 08:41:46
• 恩,我能同時看兩本書,同時用腳打字。無論如何,文法基礎還是得繼續打。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 09/03/2012 postreply 08:55:20
• 讀書? i am glad you've been -tern2- ♀ (274 bytes) () 09/03/2012 postreply 06:15:03
• hehe,白天睡一天,晚上閉眼難:) -onceuponatime- ♀ (72 bytes) () 09/03/2012 postreply 08:27:10
• 嗯,有道理。 有時候讀外國人(非英美人)寫的書很累。 -tern2- ♀ (184 bytes) () 09/03/2012 postreply 06:25:26
• hehehe 讀外國人寫的書和聽他們講話一樣,就 -onceuponatime- ♀ (132 bytes) () 09/03/2012 postreply 08:16:26
• 與您不一樣的是我我讀自己寫的感覺也累,寫時候查的生氣回頭看時又忘記了。累! -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 09/03/2012 postreply 11:11:46
• So being a smart aleck again, I believe that 逸老 -sportwoman- ♀ (246 bytes) () 09/01/2012 postreply 19:15:57
• both 大牛 and 老逸's writings smack of -onceuponatime- ♀ (25 bytes) () 09/01/2012 postreply 20:03:23
• It seems that 逸老 works as an agitator so -sportwoman- ♀ (252 bytes) () 09/02/2012 postreply 03:09:17