BOLD的兩句﹐我的譯法是與上句對稱。你的譯法也不錯。至於用YOUR的問題﹐要確定
作者是把蜀相以第二人稱相待﹐還是以第三人稱相待。如用YOUR﹐下句中HE﹐必須
改成YOU。“階”一般用STEPS﹐不用STAIRS。START有開創之意。
回複:用 your 更能讓讀者看出詩人對蜀相的敬意
本文內容已被 [ 海外逸士 ] 在 2012-08-20 18:34:09 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
所有跟帖:
•
多謝海老師指正!用steps 很妥帖。
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
08/20/2012 postreply
17:34:37