回複:用 your 更能讓讀者看出詩人對蜀相的敬意

本帖於 2012-08-20 18:34:09 時間, 由版主 林貝卡 編輯

BOLD的兩句﹐我的譯法是與上句對稱。你的譯法也不錯。至於用YOUR的問題﹐要確定
作者是把蜀相以第二人稱相待﹐還是以第三人稱相待。如用YOUR﹐下句中HE﹐必須
改成YOU。“階”一般用STEPS﹐不用STAIRS。START有開創之意。

所有跟帖: 

多謝海老師指正!用steps 很妥帖。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/20/2012 postreply 17:34:37

請您先登陸,再發跟帖!