chinglish 就chinglish吧, 重在參與!

來源: tingfeng 2012-05-16 08:09:16 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (707 bytes)
本文內容已被 [ tingfeng ] 在 2012-05-17 14:38:03 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: *=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*EnLearner2012-05-15 19:33:14

北京方麵已放鬆貨幣政策以求促進增長。上周一批令人失望的數據顯示,全球第二大經濟體正繼續放緩。

Beijing has loosened monetary policies in order to promote economy growth. Last week, a number of disappointing data shows the world’s second economy entity is on a slow pace.

所有跟帖: 

聽風翻得好!我看大家都差不多是這個意思,不會往反方向翻就OK。我對自己要求不嚴格。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 09:12:12

謝謝小蔓誇. 我還納悶英文和中文相通的地方越來越多了, 感情是我的英文更象中文了. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 09:27:55

回複:chinglish 就chinglish吧, 重在參與! -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (403 bytes) () 05/16/2012 postreply 10:59:23

任何反饋都是珍貴的, 謝謝指教! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (149 bytes) () 05/16/2012 postreply 11:06:35

在發一點牢騷:百度翻譯害死人! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (82 bytes) () 05/16/2012 postreply 11:11:32

這正好是個反麵教材, 很上麵海外逸士的貼有所呼應! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 13:18:55

令我尊重。多謝。 -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 12:41:42

不客氣! 多參與啊! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 13:44:03

給bmdn老師交作業: -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (2144 bytes) () 05/16/2012 postreply 11:17:06

回複:給bmdn老師交作業: -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (533 bytes) () 05/16/2012 postreply 12:32:20

謝謝老師! 改得非常貼切! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 13:14:13

No,"data" is a plural form. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (41 bytes) () 05/16/2012 postreply 16:22:15

回複:No,"data" is a plural form. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (34 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:21:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”