A poem can have different meanings to different people.

來源: 湘西山民 2012-03-29 08:36:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (661 bytes)
本文內容已被 [ 湘西山民 ] 在 2012-04-15 06:45:13 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: A wonderful translation!!!NewVoice2012-03-29 05:31:31

A poem can have different meanings to different people.

Here I find a description of internal peace brought about by an outside source. The last two lines of the second stanza make me think it is a recently discovered source. Could be a new relationship with God, a lover, a childbirth, a good friend... The possibilities are endless. The last stanza sounds like fairly traditional romance: I receive, you give. They sound traditional, but the ambiguity of "you" invites the non-romantic (like me) to consider more than just Tarzan and Jane style scenarios.

(http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090202055204AAbiRNq)

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”