When she first came to Hampton Manor, everyone loved to say that only the rich had distance relatives, for they were certain money was behind Augusta's reason for coming to Yorkshire.
這是 Elaine Coffman的小說 The Fifth Daughter裏的一句話。我讀著這句不通啊. :)
來請教大家:這句話對嗎?
所有跟帖:
• 覺得還行啊。 -非文學青年- ♀ (194 bytes) () 10/23/2011 postreply 16:11:49
• 回複:覺得還行啊。 -1231- ♀ (65 bytes) () 10/23/2011 postreply 16:21:57
• 我剛才把certain當成形容money的了。其實 -1231- ♀ (89 bytes) () 10/23/2011 postreply 16:30:18
• 哦,難怪! -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/23/2011 postreply 16:56:34
• 我打算常來打擾你。你是大師~~ -1231- ♀ (0 bytes) () 10/23/2011 postreply 17:21:03
• 大師?你開玩笑了,不是跟美風一樣,是表揚專業教授吧?哈哈。 -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/23/2011 postreply 22:22:38
• 美壇熱烈隆重歡迎1231加入! 喜歡表揚專業的教授! -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/23/2011 postreply 22:59:50
• You are right. "distance" is not correct. -1231- ♀ (0 bytes) () 10/23/2011 postreply 19:56:39
• 回複:覺得還行啊。distance relatives, right -newton123- ♂ (1345 bytes) () 10/23/2011 postreply 20:26:32
• 回複:回複:覺得還行啊。distance relatives, right -newton123- ♂ (170 bytes) () 10/23/2011 postreply 20:36:20
• right, good example, distance education. -非文學青年- ♀ (73 bytes) () 10/23/2011 postreply 22:31:48
• 從你寫的那句prostate英文我就感到你英文不錯,也挺喜歡英文的。看來我還真沒看錯, 哈。 -youknowmyheart- ♀ (0 bytes) () 10/23/2011 postreply 16:37:12
• 回複:從你寫的那句prostate英文我就感到你英文不錯,也挺喜歡英文的。看來我還真沒看錯, 哈。 -1231- ♀ (153 bytes) () 10/23/2011 postreply 16:49:25
• 很好。你這個速度很好。我現在也在讀點兒。我的速度稍慢 (一天半頁)。 -youknowmyheart- ♀ (32 bytes) () 10/23/2011 postreply 17:04:04
• 你網上學的東西真多啊,haha. 讀專著快不得。你應該讀讀通俗讀物, -1231- ♀ (78 bytes) () 10/23/2011 postreply 17:27:19
• 我在讀電腦書。因為我沒有基礎,所以我學的慢。 -youknowmyheart- ♀ (201 bytes) () 10/23/2011 postreply 17:53:12
• 你真謙虛啊,覺得你是高手。 -1231- ♀ (51 bytes) () 10/23/2011 postreply 19:04:48
• 因為人家是作家 -全國牙防組- ♂ (119 bytes) () 10/23/2011 postreply 17:24:09
• 哈哈哈哈。。。笑死我了。謝謝專家。 -1231- ♀ (79 bytes) () 10/23/2011 postreply 17:30:22