A storm followed.
隨之而來的是一場暴風雨。
Lightning is usually followed by thunder.
在閃電之後通常有雷聲.
Literally, I believe "followed by" is more logical. Since this sentence is written by a Reuters journalist, we may guess other possibilities. One possibility, I guess, is that "by" is ommitted, because there is no other understanding about which city is the most stressed one.
Interested readers are refered to the following link.
http://www.reuters.com/article/2009/10/21/us-usa-cities-stress-idUSTRE59K0V520091021