followed vs. followed by

來源: 2011-10-20 19:58:38 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

A storm followed.


隨之而來的是一場暴風雨。


Lightning is usually followed by thunder.


在閃電之後通常有雷聲.


Literally, I believe "followed by" is more logical. Since this sentence is written by a Reuters journalist, we may guess other possibilities. One possibility, I guess, is that "by" is ommitted, because there is no other understanding about which city is the most stressed one.


Interested readers are refered to the following link.


http://www.reuters.com/article/2009/10/21/us-usa-cities-stress-idUSTRE59K0V520091021