My attempt.

組織者擔心會重演1996年亞特蘭大奧運會的失敗曆史,那屆奧運會由於交通混亂導致許多競賽者都錯過了比賽,被稱為失誤奧運會


 


Organizers  were worried about the replay of failure of the 1996  Atlanta Olympic Games, called a"Missed Olympic Games",  in which many competeters missed the games because of chaotic traffic.

所有跟帖: 

回複:My attempt. -浮上來冒個小泡- 給 浮上來冒個小泡 發送悄悄話 (1796 bytes) () 09/28/2011 postreply 18:28:58

到哪查呀? called..是分詞,修飾逗號前的一個games。 in which many定語從句 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (282 bytes) () 09/28/2011 postreply 18:34:01

你可以看看我以前貼的分詞和定語從句。鏈接見內。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (295 bytes) () 09/28/2011 postreply 18:37:24

回複:你可以看看我以前貼的分詞和定語從句。鏈接見內。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (712 bytes) () 09/28/2011 postreply 18:58:49

哈哈,被你又抓住了。所以應是which is called。。。。? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 09/28/2011 postreply 19:14:48

好象 "which is" 是可省略的。Ref: 所以應是which is called。。。。? -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (1454 bytes) () 09/28/2011 postreply 19:50:30

謝謝教授!所以我對了! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 09/28/2011 postreply 20:03:28

請您先登陸,再發跟帖!