這裏麵沒有我說的另一塊磚,但是是好磚!
could we say "laugh whole-heartedly at"?
問了一下lg,他說you could say “laugh whole-heartedly at”,問他他會怎麽說,他說可能會說 laughed hysterically at.
covet?
這個仔細說說?
my teacher keeps correcting my usage of punctuations. Would it be better to addd comma below in order to make the sentence more readable?
Great point! will change.
In order to make the point that the new generation, that(who) was born into the digital age and grows up with computer, internet and social media, is very different from those of us who have “learned” or “adapted to” the new technology, the article humorously calls the two generations “Digital Natives” and “Digital Immigrants” respectively.