try hard to find those two "accent" you mentioned in the note...

回答: 謝謝jennea!非文學青年2011-08-13 12:18:33

could we say "laugh whole-heartedly at"?

covet?

my teacher keeps correcting my usage of punctuations. Would it be better to addd comma below in order to make the sentence more readable?

In order to make the point that the new generation, that(who) was born into the digital age and grows up with computer, internet and social media, is very different from those of us who have “learned” or “adapted to” the new technology, the article humorously calls the two generations “Digital Natives” and “Digital Immigrants” respectively.

所有跟帖: 

DCH的comment裏有一個lg給的磚 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (1083 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:37:46

回複:DCH的comment裏有一個lg給的磚 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (109 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:56:43

恩,grows->grew是一個 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (73 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:07:23

Keep trying... -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (578 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:28:48

very close! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (109 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:37:36

In that sentence, how come I can't see anything else is wrong... -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (33 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:43:26

今晚不揭曉,小nerd是不是睡不著覺啊?哈哈 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (158 bytes) () 08/13/2011 postreply 23:01:45

就是,害我等了半天,最後隻好去看非誠勿擾和中壇的電影了~ -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (236 bytes) () 08/13/2011 postreply 23:30:27

我從沒去過中壇,以前去過私房,剛才去中壇看了看,好多好玩的人! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (180 bytes) () 08/14/2011 postreply 00:08:20

嗯,那個壇子主要是灌水很熱鬧。不過我就每個周末去那裏看電影~ -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:23:44

giving -> giving out? ~~ -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:45:13

Haha, 像給計算機程序做 debug 似的。第一句話我也找不到錯誤。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 16:01:57

看來我們都有這個“accent”。姐姐看前麵我回jennea的。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 23:03:05

回複:DCH的comment裏有一個lg給的磚 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (3274 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:05:45

恩,要是有個字典 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (86 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:21:17

dict.cn有提供啊,統計基於網絡 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 06:38:21

金帝,我怎麽看不到? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (87 bytes) () 08/14/2011 postreply 07:20:02

把鼠標放到星上,一顆星表示是最常用的20000單詞 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:48:54

謝! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:58:09

請您先登陸,再發跟帖!