交作業:Lesson 15: Dating 約會 - Bricks are welcome!

來源: EnLearner 2011-07-31 11:13:48 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2581 bytes)



Lesson 15: Dating 約會


My reading:






211. Are those two still seeing each other?
那一對現在還約會嗎?

212. Would you like to get dinner sometime?
你想不想什麽時候去吃個晚飯?

213. I’m sorry but I’m seeing someone.
對不起,但我現在已經開始和別人約會了。

214. Have you met my girlfriend?
你見過我的女朋友嗎?

215. Their relationship is having some problems right now.
他們現在的關係出現了些問題。

216. I don’t want to commit to one person right now.
我現在還不想對一個人做出承諾。

217. I think we should see other people.
我想我們應該和別人交往。

218. Are you breaking up with me?
你要和我分手嗎?

219. We should just be friends.
我們應該隻是做朋友。

220. I’m not interested in dating right now.
我現在沒有興趣約會。

221. Can I go out on a date?
我能出去約會嗎?

222. I’m really glad you asked me out.
很高興你邀請我出來。

223. I’m a little nervous since this is our first date.
這是我們的第一次約會,所以我有一點緊張。

224. Why don’t you let me pay since you bought the dance tickets?
你已經買了舞會的入場券了,不如讓我來買單?

225. I was wondering if you had a date to the party next week.
我想知道下周的舞會你是否已經找到了舞伴。


Model Reading:












所有跟帖: 

愚公讀得真好,越來越難找到磚頭了。雞蛋裏挑骨頭。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (1746 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:26:07

多謝金耳朵拍金磚。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (186 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:35:53

主要是你進步太大了。從你的talent show我就意識到你的英語發音有個飛躍。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:38:25

自己到倒沒覺得有飛躍。 我很懷疑你們聽懂我在讀什麽沒有 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (162 bytes) () 07/31/2011 postreply 15:08:40

語調真的很好了-不管你信不信,反正我是信了 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 15:52:49

wow,進步神速!! -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (277 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:30:16

多謝jennea美言。英武學蛇對這門課看來還管用。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (91 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:41:06

你都英明神武了 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:12:40

金大俠,我是年紀大了,臉皮也更厚了。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (86 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:26:30

哈哈,我還紳士,我是越來越放肆了是真的 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (45 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:32:10

剛吃完飯,上來練練耳朵,好久不聽了,神經居然都不敏銳了 -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (13239 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:41:29

這裏借地說一下,落下的13、14、15課我都會補錄反饋的,這個周末回來給大家認真聽 -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (149 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:47:23

小千,怎麽都成,不用promise,關鍵別有壓力。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:50:27

Take it easy. Take your time to do whatever you need first. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:32:21

多謝嚴師,該回去好好麵壁了。~ -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (110 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:52:52

實際上方言造成的問題未必那麽需要改,比如 l and r,這個聽眾可以接受的 -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (115 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:56:46

Got it. Thank you. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:59:52

看著娃,現在沒法聽,晚會再給磚。不過同意美風的,愚公發音最近有飛躍,真替你高興!^_^ -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 13:14:31

好豬腳,多謝鼓勵。 你專心去看娃吧。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (137 bytes) () 07/31/2011 postreply 15:00:52

請您先登陸,再發跟帖!