half>10 English majors! Outrageous event, sublime writing! 膜拜一下

本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2011-07-28 08:16:42 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 動車 · 慟車 (中英文祭稿)carpediem2011-07-28 02:34:56

偶像要是要磚的話,說一聲,不敢冒然拋磚。

所有跟帖: 

Without a birth certificate of a native speaker, -carpediem- 給 carpediem 發送悄悄話 carpediem 的博客首頁 (194 bytes) () 07/28/2011 postreply 09:36:44

hehe, take offense please, pun intended. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (735 bytes) () 07/28/2011 postreply 10:19:13

another irony is that I made a mistake there: become->became/bec -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (29 bytes) () 07/28/2011 postreply 10:30:30

Ah~ Cannot beat an genuine English major -carpediem- 給 carpediem 發送悄悄話 carpediem 的博客首頁 (528 bytes) () 07/28/2011 postreply 12:53:02

I wish I can write so passionately and powerfully! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (296 bytes) () 07/28/2011 postreply 14:04:07

Being passionate about something -carpediem- 給 carpediem 發送悄悄話 carpediem 的博客首頁 (133 bytes) () 07/28/2011 postreply 15:07:16

oh, in that case, I think I would use: -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (203 bytes) () 07/28/2011 postreply 17:30:10

請您先登陸,再發跟帖!