沒人做出頭鳥,大家就砸出頭豬腳吧--交15課作業

來源: 非文學青年 2011-07-26 15:04:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2408 bytes)
本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2011-07-27 12:33:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
 
娃大了,不睡長nap了。15課還沒時間跟讀,先交上作業,開個頭,大家砸吧。Lesson 15: Dating
211. Are those two still seeing each other? 
212. Would you like to get dinner sometime?
213. I’m sorry but I’m seeing someone.
214. Have you met my girlfriend?
215. Their relationship is having some problems right now.
216. I don’t want to commit to one person right now.
217. I think we should see other people.
218. Are you breaking up with me?
219. We should just be friends.
220. I’m not interested in dating right now.
221. Can I go out on a date?
222. I’m really glad you asked me out.
223. I’m a little nervous since this is our first date.
224. Why don’t you let me pay since you bought the dance tickets?
225. I was wondering if you had a date to the party next week.


請閱讀更多我的博客文章>>>
  • Second speech: Organize your speech
  • 交14課作業,歡迎拍磚--好像這一課容易點兒?
  • My first speech: Ice Breaker
  • 交13課作業,歡迎拍磚
  • 【小千廣播】回憶賴世雄爺爺講 'on' 的發音
  • 所有跟帖: 

    鑒定完畢。沒有磚頭,送上餅幹和可樂! -i999- 給 i999 發送悄悄話 i999 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 16:12:52

    真難找磚呀 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 (658 bytes) () 07/26/2011 postreply 16:18:16

    謝謝小薇! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (595 bytes) () 07/26/2011 postreply 16:36:31

    breaking up 連讀? -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 (58 bytes) () 07/26/2011 postreply 17:54:24

    連讀是肯定可以的,不知怎麽連,但ng不是n,不應該是/那/吧? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 18:30:52

    Yes "ing" need to connect to"up". -浮上來冒個小泡- 給 浮上來冒個小泡 發送悄悄話 (57 bytes) () 07/27/2011 postreply 17:12:24

    謝謝高手泡泡回答!英文的ing發音是否比中文的ing發音舌後部更緊張啊? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/27/2011 postreply 18:32:32

    英文的ing發音舌後部是比較緊, -浮上來冒個小泡- 給 浮上來冒個小泡 發送悄悄話 (213 bytes) () 07/27/2011 postreply 19:27:39

    謝謝泡泡! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (37 bytes) () 07/27/2011 postreply 20:22:12

    聽了三遍,還是沒聽出問題來。字正腔圓!對了,interested這個詞, -i999- 給 i999 發送悄悄話 i999 的博客首頁 (35 bytes) () 07/26/2011 postreply 16:48:27

    要date的助教讀得真好,真溫柔啊!尤其速度和語調! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (1410 bytes) () 07/26/2011 postreply 17:28:05

    砸得真疼,都很準,我去寫作那裏回報你,哈哈。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 18:27:28

    我再打出頭鳥吧 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (60 bytes) () 07/26/2011 postreply 18:18:21

    金帝,我替文青辯護,這裏的重讀應是up,不是break。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (109 bytes) () 07/26/2011 postreply 18:38:44

    謝謝小美風,她讀得太好了,隻能吹毛求疵,這次沒吹好,下次努力 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 19:38:48

    我替金帝辯護。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (235 bytes) () 07/26/2011 postreply 19:40:16

    愚公這一說,我也不確定了。原讀確實up是輕讀。但第一課第七句,gone up -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (118 bytes) () 07/26/2011 postreply 19:51:36

    問了老公,說是名詞的時候在break上。看電影trailer:the break-up -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (121 bytes) () 07/26/2011 postreply 21:25:10

    Right, for phrasal noun, the stress is on the first word. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (130 bytes) () 07/26/2011 postreply 21:42:30

    breaking up就在up上了,不過他說覺得好像兩個差不多重,跟你說過吧: 沒法問他發音的問題。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 22:02:25

    學習了。謝謝。 -i999- 給 i999 發送悄悄話 i999 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 21:54:42

    學習了,這電影還挺好玩的,應該看看。 -cutestream- 給 cutestream 發送悄悄話 cutestream 的博客首頁 (0 bytes) () 07/27/2011 postreply 06:41:28

    很溫油。我這拙耳聽不出磚頭來。 -cha-cha- 給 cha-cha 發送悄悄話 cha-cha 的博客首頁 (49 bytes) () 07/27/2011 postreply 19:15:26

    請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”