1) 關於用不用 is,我還猶豫了半天,就覺得用了讀起來別扭。 原讀裏好像也沒用。到底該不該用啊?
2) 用完成時是好一些。 acquire 這個動詞用的就不太對。
2) 關於in future, 和 in the future,查了一下, 原來我竟然一不小心用了英國用法,haha。其實是我總是搞不清啥時用the,啥時不用。
http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004201.html
1) 關於用不用 is,我還猶豫了半天,就覺得用了讀起來別扭。 原讀裏好像也沒用。到底該不該用啊?
2) 用完成時是好一些。 acquire 這個動詞用的就不太對。
2) 關於in future, 和 in the future,查了一下, 原來我竟然一不小心用了英國用法,haha。其實是我總是搞不清啥時用the,啥時不用。
http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004201.html
• 回複:謝謝小薇! -同學小薇- ♀ (161 bytes) () 07/26/2011 postreply 12:31:13
• 我覺得在這裏不用is好,這樣就跟前半句對稱了。 -EnLearner- ♀ (0 bytes) () 07/27/2011 postreply 18:51:48
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy