我是說偷看了兩位的翻譯。

來源: DCH 2011-06-13 18:47:03 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (427 bytes)

關於時態,文青覺得過去時錯了,我覺得沒有錯。 現在時過去時應該都可以,取決於描述的事件是過去的還是當時的。

另外,did not appear hesitant going into the water.  用Appear To Be Hesitant 更好些。

我覺得你的翻譯語法基本沒啥問題,毛病是有點羅嗦。

所有跟帖: 

你真有意思,說我羅嗦結果把我的appear hesitant給改羅嗦了。哈哈 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (52 bytes) () 06/13/2011 postreply 19:12:40

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”