106. watch: 我覺得你讀的沒錯,但我有一次這麽發音,我的美國同事沒聽懂。你的嘴巴再長大一些,介於啊和奧之間, 可參考京北的第二次作業發音,他發得很好。
119.train: a 沒發到位。 在這個發音上,我也有問題,但不會改。你可參考韋氏字典。
106. watch: 我覺得你讀的沒錯,但我有一次這麽發音,我的美國同事沒聽懂。你的嘴巴再長大一些,介於啊和奧之間, 可參考京北的第二次作業發音,他發得很好。
119.train: a 沒發到位。 在這個發音上,我也有問題,但不會改。你可參考韋氏字典。
•
謝謝小美風!恰恰也說到這個watch的問題來著
-非文學青年-
♀
(668 bytes)
()
06/01/2011 postreply
15:38:17
•
我也覺得昨天的表達方式有問題,可不會改。
-beautifulwind-
♀
(53 bytes)
()
06/01/2011 postreply
15:45:38
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy