“寧給聰明人提鞋,不跟傻人做朋友”英語怎樣說比較地道?

來源: 肖莊 2011-05-18 11:24:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

Just a joke. Enjoy -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 (833 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:35:13

haha. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:36:28

Better be useful。 So here is my attempt: -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 (248 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:46:49

THX -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:47:51

or "would rather wait on a wise man than befriend a fool"? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:08:52

Google Translate can make you laugh -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 (543 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:49:16

lol -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (61 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:16:00

看這個: -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (142 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:20:21

haha, 我知道你的意思, -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (246 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:28:11

讓我那個傻徒弟翻吧。他給我提鞋兩年多了 -simplex- 給 simplex 發送悄悄話 simplex 的博客首頁 (0 bytes) () 05/19/2011 postreply 12:38:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”