狗出來結果一對比,覺得這個中文原文太差,哈哈。
所有跟帖:
• Then how about continue: living history? 回複:狗出來結果一對比,覺得這個中文原文太差 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 22:57:10
• 美風想今天弄嗎?這一段是在我以前貼的那一段後麵, -非文學青年- ♀ (512 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:03:09
• 回複:美風想今天弄嗎?這一段是在我以前貼的那一段後麵, -beautifulwind- ♀ (96 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:06:51
• My try... -jennea- ♀ (757 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:32:56
• True. A lot of times, I feel that I can't understand translated -jennea- ♀ (284 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:03:04
• 回複:True. A lot of times, I feel that I can't understand translat -beautifulwind- ♀ (118 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:08:49
• Yes. I will follow .... -jennea- ♀ (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:34:09
• 你是誰的馬甲嗎?怎麽給我戴高帽啊?哈哈 -非文學青年- ♀ (127 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:08:57
• I am not a ma jia. :-) Just someone like you who is obsessed wit -jennea- ♀ (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:37:11