差很遠的,有些意義完全是不同的

來源: ephd 2018-10-08 15:03:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (783 bytes)

03.不尚賢, 使民不爭。不貴難得之貨,使民不為盜。不見可欲,使民心不亂。是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其誌,強其骨;常使民無知、無欲,使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。

這一段是不是看上去有點不太對,什麽叫“使夫智者不敢為也”。在看看帛書版

第四十七章 安民
不上賢 使民不爭 不貴難得之貨 使民不爲盜 不見可欲 使民不亂
是以聖人之治也 虛其心 實其腹 弱其誌 強其骨
恆使民無知 無欲也 使夫知不敢 弗爲而已 則無不治矣

原來真正的意思是“使夫知不敢,弗爲而已”,這個就明白多了。

所有跟帖: 

在這兩個版本這段文字裏,我是這樣理解的:知同智。 -silversky1234- 給 silversky1234 發送悄悄話 (680 bytes) () 10/08/2018 postreply 17:48:58

點評翻譯和原本並不是一回事 -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 ephd 的博客首頁 (852 bytes) () 10/09/2018 postreply 03:13:24

兄若能舉出帛書或者楚簡中哪些思想是通行版中沒有的才能證明兩者不同。喜歡漢服唐裝的人不見得了解古代文明“原意”:) -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (410 bytes) () 10/09/2018 postreply 04:57:23

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”