西安人就是想夫憐,洛陽人就是想夫戀,最有文化的或者最早期的,就是相府蓮:D:D 不過他們也沒給統一一下。今天又翻了幾眼源氏物語,前麵一章提到這曲子,又是《想夫憐》,一本書裏都沒有統一。但應該是指同一首曲子,因為說這曲子你不要學什麽什麽的。
古代的翻譯地位不怎麽高,不被記載吧,所以書裏寫起外國人和中國人交流,就跟美國人演電影一樣,外星人一張口都會說英語:D
西安人就是想夫憐,洛陽人就是想夫戀,最有文化的或者最早期的,就是相府蓮:D:D 不過他們也沒給統一一下。今天又翻了幾眼源氏物語,前麵一章提到這曲子,又是《想夫憐》,一本書裏都沒有統一。但應該是指同一首曲子,因為說這曲子你不要學什麽什麽的。
古代的翻譯地位不怎麽高,不被記載吧,所以書裏寫起外國人和中國人交流,就跟美國人演電影一樣,外星人一張口都會說英語:D
• 我是琢磨著沒準兒那些高僧都會好幾種語言,聽了以後跟弟子宣去:D -千帆舞- ♀ (366 bytes) () 02/09/2011 postreply 16:44:49
• 中國以前是有一幫翻譯,專門翻譯佛經,地位不高,似乎沒有傳下名的。不過那是翻譯梵語。 -葉泥泥- ♀ (308 bytes) () 02/09/2011 postreply 16:56:54
• 早期的和尚都是高級知識分子,一部分就是公卿出家,以及沒落皇族等。 -千帆舞- ♀ (218 bytes) () 02/10/2011 postreply 06:37:53
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy