這恰是中文的短板。胃鏡是檢查腸胃消化係統上部的。胃疼是胃器官。不一樣哈。拉丁文在科學上是非常嚴謹的。LOL

來源: PrimeryColor 2024-05-30 08:24:09 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (52 bytes)
本文內容已被 [ PrimeryColor ] 在 2024-05-30 08:27:11 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

查一下,gastro 打頭的病有多少。

所有跟帖: 

你說的也有道理。我是最近想做個胃鏡,發現胃鏡的英文,似乎和“胃”關係距離太遠 -郭大平- 給 郭大平 發送悄悄話 郭大平 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2024 postreply 08:52:28

胃鏡檢查胃、腸鏡才是檢查腸的。胃腸消化係統全麵檢查得兩者都做。 -清源白水- 給 清源白水 發送悄悄話 清源白水 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2024 postreply 09:25:48

“胃鏡”是指消化道上部的內壁,包括食管、胃和十二指腸內窺鏡檢的通稱。不要想當然! -TwinTurbo- 給 TwinTurbo 發送悄悄話 TwinTurbo 的博客首頁 (232 bytes) () 05/30/2024 postreply 10:39:43

胃鏡主要就是為了檢查胃,也順便把食道、十二指腸也一起檢查了。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2024 postreply 11:03:06

等你到了需要直腸鏡檢的年紀,讓醫生"順便"查一下長期肛門括約肌鬆弛的問題^_^ -TwinTurbo- 給 TwinTurbo 發送悄悄話 TwinTurbo 的博客首頁 (80 bytes) () 05/30/2024 postreply 11:57:31

中文山羊綿羊都稱做羊種,但是錯誤的 -波粒子3- 給 波粒子3 發送悄悄話 (95 bytes) () 05/30/2024 postreply 10:49:09

這明明是明顯的中文長板吧。就和普通人非常有關係的疾病名稱,英語係很多人就很頭疼,非英語係的人更頭疼,比如: -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2024 postreply 11:09:41

cardiomyopathy 心肌病,cirrhosis 肝硬化,anaphylaxis 過敏症,anemia 貧血…… -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2024 postreply 11:10:38

寫過發表過英文論文的都知道,學術界有學術界的文言文,法律界有法律界的書麵語。而普通人說一般的人話,不用拉丁希臘根。LOL -PrimeryColor- 給 PrimeryColor 發送悄悄話 (70 bytes) () 05/30/2024 postreply 11:32:24

英文每一個概念有一個單一的最恰當的字對應。而中文沒有這麽多字,必須幾個字來表達,必然會產生歧義。 -PrimeryColor- 給 PrimeryColor 發送悄悄話 (54 bytes) () 05/30/2024 postreply 11:41:23

我早就說過,除了複雜法律條文英語更嚴謹,任何成熟的語言根本不會有歧義,學術、文藝作品等等,說有歧義純粹是毫無根據的瞎扯淡 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2024 postreply 12:18:43

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”