作為判斷此類事件的general guideline, 應該是陳把大陸的曲子拿來重新填詞演唱。

港台歌手有一項不成文的傳統:把歐美、日本甚至東南亞的優秀曲調拿來,填上中文歌詞演唱。其中尤以日本的曲調最多,連台灣的頭牌歌手鄧麗君也一貫如此,遑論其他歌手。

 

所有跟帖: 

80年代大陸也有不少翻唱的,像周峰的《梨花又開放》。最著名的是翻唱《中華民國頌》,歌名改成《中華民族》,歌裏歌外把“中華民國” -刁小山- 給 刁小山 發送悄悄話 (97 bytes) () 05/03/2020 postreply 16:11:36

”中華民國,中華民國,經得起考驗“改成“中華民族,中華民族,經得起考驗”。 -刁小山- 給 刁小山 發送悄悄話 (195 bytes) () 05/03/2020 postreply 16:18:10

《梨花又開放》注明了是日本人作曲,不像這位陳歌手讓人猜謎。 -峻聲- 給 峻聲 發送悄悄話 峻聲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2020 postreply 16:30:11

是的。歌片上隻寫著《祥雲曲》(十五的月亮),並未標注改編或原曲,這通常用於別名歌曲。 -煙鬥狼- 給 煙鬥狼 發送悄悄話 煙鬥狼 的博客首頁 (459 bytes) () 05/03/2020 postreply 20:11:36

大陸那時無視版權法,亂抄亂改。但是台灣、新加坡(陳的特輯是新加坡出的)能這樣幹嗎? -煙鬥狼- 給 煙鬥狼 發送悄悄話 煙鬥狼 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2020 postreply 20:04:21

這些人應該已經拿到了改編權,或某種語言的演唱權。但陳如何能拿到中國一首政治歌曲的改編權, -煙鬥狼- 給 煙鬥狼 發送悄悄話 煙鬥狼 的博客首頁 (53 bytes) () 05/03/2020 postreply 20:02:46

可能、沒仔細査。大陸當時沒加入著作権組織的話、同時意味自己的作品可以被隨便用 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2020 postreply 21:06:18

嗯,這倒有可能,那段時間國內混戰一場。一首歌出名了,一群人搶著唱。到了90年代才慢慢好起來。 -煙鬥狼- 給 煙鬥狼 發送悄悄話 煙鬥狼 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2020 postreply 23:57:56

不過台灣當局能容得了這個?大陸要把國軍歌曲改編為自己的軍歌,是不可想象的。陳完全出於商業動機嗎? -煙鬥狼- 給 煙鬥狼 發送悄悄話 煙鬥狼 的博客首頁 (47 bytes) () 05/04/2020 postreply 00:02:43

聴了下陳歌手的歌、好像我以前也聴過的。不過在youtube沒査到她唱的那首歌 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (119 bytes) () 05/04/2020 postreply 07:03:53

這盒磁帯封麵上印有<祥雲曲> -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (212 bytes) () 05/04/2020 postreply 07:23:02

這首歌有些詭異,沒見過任何評論。本來這種搞法很容易引人關注,因為太敏感了。 -煙鬥狼- 給 煙鬥狼 發送悄悄話 煙鬥狼 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2020 postreply 09:00:30

我在上麵回複中掛了一個鏈接,你試試看能否下載。這歌沒有單曲,隻能整張唱片下載。 -煙鬥狼- 給 煙鬥狼 發送悄悄話 煙鬥狼 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2020 postreply 09:02:46

不能 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2020 postreply 20:02:53

請您先登陸,再發跟帖!