請英文漢語好的幫忙客觀的評價,評價能用英語寫更好,多謝高手們了

第一個翻譯,緊跟著英文的

PREAMBLE

導言

PLEASE READ THIS PRIVACY POLICY CAREFULLY.

請仔細閱讀本隱私合約。

CAPITALIZED WORDS OR EXPRESSIONS SHALL HAVE THE MEANING ASCRIBED TO THEM IN THIS PRIVACY POLICY.

大寫的單詞或短語在本合約中具有其大寫中的大字所賦予的含義。

IPERCEPTIONS® (“We”, “Us” or “Our”) IS COMMITTED TO PROTECTING THE PRIVACY AND SECURITY OF ITS USERS BY MAINTAINING THE HIGHEST STANDARDS OF CONFIDENTIALITY AND SECURITY FOR ALL DATA COLLECTED FROM RESPONDENTS AS WELL AS SITE VISITORS, SUBSCRIBERS AND OTHERS USERS (“USERS”).

IPERCEPTIONS®網站提到的(不論是“我們主語”,“我們賓語”還是“我們的”)都致力於保護其用戶的隱私和安全,網站對收集到的回應人的,使用者的,合約用戶的,以及其它用戶(“用戶”)的所有數據采用最高的保密和安全標準。

BY USING, VISITING OR OTHERWISE ACCESSING THE WEBSITE OR THE SERVICES IN ANY WAY (INCLUDING BY RESPONDING TO SURVEYS OR OTHER COMMUNICATIONS RECEIVED FROM OTHER USERS OF THE WEBSITE AND/OR THE SERVICES, BY VIEWING, DOWNLOADING OR UPLOADING ANY CONTENT OR MATERIAL MADE AVAILABLE VIA THE WEBSITE OR THE SERVICES OR BY BROWSING), YOU EXPRESSLY CONSENT TO THE COLLECTION, USE, DISCLOSURE AND PROCESSING OF INFORMATION, INCLUDING YOUR PERSONAL INFORMATION IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF THIS PRIVACY POLICY THAT YOU HEREBY ACKNOWLEDGE TO HAVE READ AND ACCEPTED.

不論是使用,訪問或以任何其它方式接觸此網站和其服務(包括通過回答調查或收到來自 網站和/或服務的其他用戶的通信,通過查看,下載或上傳本網站或通過瀏覽服務得到的任何內容或材料,)根據此合約的條款,您明確同意我們收集,使用,披露和處理包括您個人的信息,您在此確認已閱讀並接受條款依據。

YOU MAY OPT OUT AT ANY TIME IN THE MANNER DESCRIBED IN THIS PRIVACY POLICY, OR CHOOSE NOT TO PROVIDE AN ANSWER TO ANY GIVEN SURVEY QUESTION, IF ANY.

您可以隨時通過此隱私合約中的描述的方式選擇放棄我們的服務,或者,如果有提供給您調查問題的話,您可以選擇不回答。

iPerceptions complies with the U.S.-EU Safe Harbor Framework and the U.S.-Swiss Safe Harbor Framework as administered by the United States Department of Commerce with respect to such Information that it receives about individuals located in the EU and Switzerland. iPerceptions has certified that it adheres to the Safe Harbor Privacy Principles of notice, choice, onward transfer, security, data integrity, access, and enforcement.

iPerceptions符合美國 - 歐盟安全港框架,和由美國商務部實施的對於從歐盟和瑞士的收集到的個人信息的美國 - 瑞士安全港框架。 iPerceptions確認遵守有關通知,選擇,轉送,安全,數據完整性,訪問和執行的安全港隱私原則。

To learn more about the Safe Harbor program, and to view our certification, please visit http://www.export.gov/safeharbor.

要了解更多關於安全港的條例,或要查看我們的注冊證明,請訪問: http://www.export.gov/safeharbor。

 

下麵是同樣的英文的第二個翻譯, 大家覺得哪個翻譯比較合理

 

前言

請仔細閱讀本《隱私政策》。

帶引號的單詞或表述應具有本《隱私政策》中所賦予的含義。

IPERCEPTIONS®(“我們”或“我們的”)致力於通過對於從接受調查者以及所有網站訪問者、訂閱者和其它用戶(“用戶”)收集到的所有數據保持最高的保密和安全標準,保護其用戶的隱私和安全。

通過使用、訪問或以任何其它方式訪問網站或服務(包括通過回答調查或接收來自網站和/或服務的其他用戶的通訊,通過查看、下載或上傳經由網站或服務可得到的任何內容或材料,或通過瀏覽),您即明確同意我們根據您在此確認您已閱讀並接受的本《隱私政策》之條款,對包括您的個人信息在內的信息的收集、使用、公開和處理。您可以隨時通過本《隱私政策》中的描述的方式選擇退出,或者選擇對任何給定調查問題(如果有)不作回答。

iPerceptions遵守美國商業部針對收集、使用並保留歐盟成員國與瑞士的個人信息所提出之《美歐安全港框架》和《美瑞安全港框架》。

 

iPerceptions已證明其遵守有關通知、選擇、轉送、安全、數據完整性、訪問和執行的《安全港隱私原則》。

如需了解更多關於“安全港”計劃的信息及查看我們的證明,請訪問:http://www.export.gov/safeharbor。

所有跟帖: 

沒有必要提供漢語翻譯 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (689 bytes) () 04/17/2017 postreply 07:47:39

這個是兩個翻譯翻的,已經翻了,隻說漢語的話,大家會選哪個 -mrsheart- 給 mrsheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 08:35:20

第一個更準確一些,但是完全不像漢語。中國人不能理解。 -hello2002- 給 hello2002 發送悄悄話 (83 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:31:40

謝謝了,那你覺得第二個怎麽樣? -mrsheart- 給 mrsheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:46:30

不怎麽樣。因為俺懂英語。第二個是給不懂英語的看的, 但是不夠準確。 -hello2002- 給 hello2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 13:08:36

要兩個選一個的,已經翻譯完了 -mrsheart- 給 mrsheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:47:56

我建議是,哪個都不選,不要翻譯。你執意不會有好處。 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (185 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:57:21

俺來試譯一句, -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (194 bytes) () 04/17/2017 postreply 11:34:09

還有原文裏(“We”, “Us” or “Our”),不要直譯, -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (278 bytes) () 04/17/2017 postreply 12:16:53

漢語裏麵的嬸娘姑姨奶也不要直譯。 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 12:48:06

是的,是的,外國人的腦子本來就不好使,這些稱呼會把他們徹底搞暈地。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 13:18:06

你應該去看看西班牙文對混血的稱呼 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (164 bytes) () 04/17/2017 postreply 13:23:47

回應 -單身老貓- 給 單身老貓 發送悄悄話 單身老貓 的博客首頁 (515 bytes) () 04/17/2017 postreply 18:46:33

拜謝了 -mrsheart- 給 mrsheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 23:43:52

請您先登陸,再發跟帖!