這個是兩個翻譯翻的,已經翻了,隻說漢語的話,大家會選哪個

回答: 沒有必要提供漢語翻譯檸檬椰子汁2017-04-17 07:47:39

所有跟帖: 

第一個更準確一些,但是完全不像漢語。中國人不能理解。 -hello2002- 給 hello2002 發送悄悄話 (83 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:31:40

謝謝了,那你覺得第二個怎麽樣? -mrsheart- 給 mrsheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:46:30

不怎麽樣。因為俺懂英語。第二個是給不懂英語的看的, 但是不夠準確。 -hello2002- 給 hello2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 13:08:36

要兩個選一個的,已經翻譯完了 -mrsheart- 給 mrsheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:47:56

我建議是,哪個都不選,不要翻譯。你執意不會有好處。 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (185 bytes) () 04/17/2017 postreply 09:57:21

請您先登陸,再發跟帖!