有誰來挑戰一下這段英譯中

My brain has two sides.

In the left brain, there is nothing right.

In the right brain, there is nothing left.

所有跟帖: 

我的腦蛋有兩個部分: 在左邊,沒有右邊的東東; 在右邊,沒有左邊的東東。 -無牙- 給 無牙 發送悄悄話 無牙 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 08:25:17

這是魯迅譯法,不妥,不妥。 -edb- 給 edb 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 10:26:56

一字多意使語言的模糊性更甚,常成為製造笑話的手段矣。(-->) -無牙- 給 無牙 發送悄悄話 無牙 的博客首頁 (133 bytes) () 07/02/2012 postreply 11:37:26

腦子進水了 -NewBird- 給 NewBird 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 08:51:16

三字:腦進水! -zbj8888- 給 zbj8888 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 09:54:52

2b,2+0=2. -kola- 給 kola 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 10:46:41

我腦袋劈兩半,剩下的那一半,沒有東西正確,正確的那一半,沒啥東西剩下。 -阿尤- 給 阿尤 發送悄悄話 阿尤 的博客首頁 (26 bytes) () 07/02/2012 postreply 13:12:47

腦殘,中文多簡潔 -朱哥靚- 給 朱哥靚 發送悄悄話 朱哥靚 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 15:27:31

Stupid. -無牙- 給 無牙 發送悄悄話 無牙 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 16:16:28

灌水!回複:Stupid. -lish- 給 lish 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 11:01:22

老哥贏了! -zbj8888- 給 zbj8888 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 16:05:39

請您先登陸,再發跟帖!