我很納悶,西班牙,葡萄牙,這牙從哪裏來的?

回答: 新編《北國之春》(西班牙篇)開懷大笑2024-07-30 09:26:15

所有跟帖: 

從青麵獠牙裏來的 -紫竹簫- 給 紫竹簫 發送悄悄話 紫竹簫 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 11:27:41

從無牙那裏搶的,,,所以他才無牙了 -500miles- 給 500miles 發送悄悄話 500miles 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 11:49:25

來自Espa?a -Zhuzitaba- 給 Zhuzitaba 發送悄悄話 Zhuzitaba 的博客首頁 (654 bytes) () 07/30/2024 postreply 12:28:02

葡萄牙的“牙”有點別扭 -Zhuzitaba- 給 Zhuzitaba 發送悄悄話 Zhuzitaba 的博客首頁 (1695 bytes) () 07/30/2024 postreply 12:29:03

我估計我們都找錯方向了,應該找最早這麽讀音的古漢語是個什麽方言 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 14:07:52

英吉利最早翻譯成英雞黎,或者被寫成帶犬字旁的字,可見國門未開時的傲慢與偏見 -紫竹簫- 給 紫竹簫 發送悄悄話 紫竹簫 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 15:29:32

花刺模子國 -老生常談12- 給 老生常談12 發送悄悄話 老生常談12 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 17:16:30

西班牙的名字源於拉丁語“Hispania”, 牙的發音是從那裏來的 -BigP- 給 BigP 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 12:30:44

查了一下讀音,依思八尼亞,與牙不沾邊 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 14:04:40

漢語拚音 -a7a8- 給 a7a8 發送悄悄話 a7a8 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 14:52:06

正確答案來了!怕羞,藏在裏麵哈 -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (606 bytes) () 07/30/2024 postreply 19:16:30

尼亞連讀不就是牙嗎? -BigP- 給 BigP 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/31/2024 postreply 08:26:56

你確定“亞”跟“牙”不是一個發音,洋文沒有四個音調的。。拉丁文也沒有陽平跟去聲的區別啊。。 -BigP- 給 BigP 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/31/2024 postreply 08:30:29

葡萄牙的名字來源於拉丁語“Portus Cale” -BigP- 給 BigP 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 12:32:15

葡萄勉強,牙完全不沾邊 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2024 postreply 14:06:24

興許那個L不發音,就像西班牙語裏兩個L就不發音,比如說Marbella譯文應該是馬貝亞,不是馬貝拉。 -居北飛雁- 給 居北飛雁 發送悄悄話 居北飛雁 的博客首頁 (0 bytes) () 07/31/2024 postreply 00:21:00

請您先登陸,再發跟帖!