很可怕的疾病。但總覺得這個“主動脈夾層”翻譯得不夠好,聽上去太平和,像一個解剖結構

來源: 越王 2021-04-14 10:14:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (209 bytes)
回答: 主動脈夾層(轉貼)dudaan2021-04-14 05:51:35

英文“aortic dissection”,還有點裂開撕開的意思。

心肌梗塞,心肌梗死,腦溢血,一聽就很可怕,“癌”這個字本身就很猙獰。

所有跟帖: 

一提“夾層“,總是想起來糕點...... -米蘭之夜- 給 米蘭之夜 發送悄悄話 米蘭之夜 的博客首頁 (207 bytes) () 04/14/2021 postreply 10:26:38

不要總是想到吃:)) -越王- 給 越王 發送悄悄話 越王 的博客首頁 (0 bytes) () 04/14/2021 postreply 11:23:25

批評犀利,到位!你二位笑死我了! -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/14/2021 postreply 11:40:03

蹦床王子,那可不是吹的 -米蘭之夜- 給 米蘭之夜 發送悄悄話 米蘭之夜 的博客首頁 (0 bytes) () 04/14/2021 postreply 11:43:55

記得有人轉帖:40多歲白人瑜伽女教練就是這個病? 她應該是遺傳,馬凡氏綜合症患者。 -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/14/2021 postreply 10:28:00

曾有人譯為剝脫 -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (0 bytes) () 04/14/2021 postreply 10:49:35

可能不夠貼切,所以沒被廣泛接受 -越王- 給 越王 發送悄悄話 越王 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 18:28:36

完全同意 -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 04/14/2021 postreply 16:02:06

主動脈夾層破裂大出血? -TBz- 給 TBz 發送悄悄話 TBz 的博客首頁 (0 bytes) () 04/14/2021 postreply 18:54:20

+1 -覓音- 給 覓音 發送悄悄話 覓音 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 13:02:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”