基礎病英文是什麽?

來源: SAR 2021-01-23 11:59:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

Underlying Disease(s),一時半會兒死不了。 一般把癌症列為: terminal diseases,沒啥指望 -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (253 bytes) () 01/23/2021 postreply 12:06:16

謝謝fuz! -SAR- 給 SAR 發送悄悄話 SAR 的博客首頁 (0 bytes) () 01/23/2021 postreply 12:09:25

underlying health conditions -難得糊塗一次- 給 難得糊塗一次 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/23/2021 postreply 15:41:37

這個應該譯為“亞健康”,還達不到“病”的診斷標準。 -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (0 bytes) () 01/23/2021 postreply 19:55:52

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”