原文特指在真實的被感染統計數據未出爐之前對未來即將出來數據的估算,你理解與此文焦點不同啊。 讀文章得尊重原文,抓重點焦點啊,為何最好讀原文,就是怕不仔細 怕歪啊。
在“XX之前”對未來的數據進行預測,當然能叫預先評估“預估” 也可說對將可能達到的數據的估算“估計”,若等實際數據真出來後,那還能叫預估/估計嗎?
“I think if you're going to do a crude estimate, somewhere between 30 and 60 million people -- but let's let the data come out and see what the data shows.”