先天精氣神不可言說,唯實修可領會;至於後天精氣神,可看看這個英文解釋

來源: NianCaoXi 2013-09-21 15:14:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1415 bytes)
http://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_medicine#Qi

Traditional Chinese medicine

http://en.wikipedia.org/wiki/Neidan

Neidan 內丹術

 

精、氣、神譯成英文,就是譯成“jing”、“qi”、“shen”。類似這樣的名詞,在翻譯聖典或中醫著作時,都是屬於不譯的。

如果意譯,無奈之下,權可譯成vital essence;energy;spirit。但不可根據英文望文生義。

我非中醫、也非得道者,不要把我說的當回事。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”