同意是好文章。但我覺得許多人在這健壇這裏混淆了therapy 和 treatment的區別。我會另起討論的!
所有跟帖:
•
想聽聽你的高論,是否不同意下麵的定義?
-dudaan-
♂
(820 bytes)
()
05/15/2013 postreply
06:58:42
•
Sorry! No!
-回家路-
♂
(0 bytes)
()
05/15/2013 postreply
07:37:15
•
杜丹兄,從引文看,似乎 therapy = treatment, 是這意思嗎?回家路似乎認為
-欲千北-
♂
(51 bytes)
()
05/15/2013 postreply
09:32:35
•
是這樣,比如癌症的化療用的就是Therapy這個詞,所以希望知道他的看法
-dudaan-
♂
(0 bytes)
()
05/15/2013 postreply
09:52:50
•
杜欲兄,我以前也認為是一樣的,直到有一次寫病曆是用的是treatment而不是therapy 對幹細胞治療, 被老板很批了一通,
-回家路-
♂
(0 bytes)
()
05/15/2013 postreply
10:09:57
•
到底怎麽定義呢?
-dudaan-
♂
(0 bytes)
()
05/15/2013 postreply
14:21:34
•
我也想知道定義是什麽。很多情況似乎是可以通用的,但有時
-欲千北-
♂
(179 bytes)
()
05/15/2013 postreply
21:34:56