I think it's a very good therapy, but not a treatment!

來源: 回家路 2013-05-15 05:34:18 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 回家路 ] 在 2013-05-17 17:05:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 簡單有效感冒良方:銀翹解毒丸irislee762013-05-15 05:00:17

所有跟帖: 

你是否是說 therapy = 治表(症狀控製),treatment = 治裏(根治)? -欲千北- 給 欲千北 發送悄悄話 欲千北 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2013 postreply 05:55:17

許多人是用Remedy和Treatment,認為中藥隻是Remedy -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2013 postreply 07:07:31

同意是好文章。但我覺得許多人在這健壇這裏混淆了therapy 和 treatment的區別。我會另起討論的! -回家路- 給 回家路 發送悄悄話 回家路 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2013 postreply 06:24:27

想聽聽你的高論,是否不同意下麵的定義? -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (820 bytes) () 05/15/2013 postreply 06:58:42

Sorry! No! -回家路- 給 回家路 發送悄悄話 回家路 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2013 postreply 07:37:15

杜丹兄,從引文看,似乎 therapy = treatment, 是這意思嗎?回家路似乎認為 -欲千北- 給 欲千北 發送悄悄話 欲千北 的博客首頁 (51 bytes) () 05/15/2013 postreply 09:32:35

是這樣,比如癌症的化療用的就是Therapy這個詞,所以希望知道他的看法 -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2013 postreply 09:52:50

杜欲兄,我以前也認為是一樣的,直到有一次寫病曆是用的是treatment而不是therapy 對幹細胞治療, 被老板很批了一通, -回家路- 給 回家路 發送悄悄話 回家路 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2013 postreply 10:09:57

到底怎麽定義呢? -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2013 postreply 14:21:34

我也想知道定義是什麽。很多情況似乎是可以通用的,但有時 -欲千北- 給 欲千北 發送悄悄話 欲千北 的博客首頁 (179 bytes) () 05/15/2013 postreply 21:34:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”