為什麽metapneumovirus 中文是偏肺病毒(中港)或間質肺炎病毒(台)?

本帖於 2025-01-03 18:25:52 時間, 由普通用戶 dudaan 編輯

近日許多媒體在關注 human metapneumovirus (hMPV) 感染,甚至有新的一輪疫情的說法。

英文的meta 有“偏”的意思嗎?而“間質肺炎病毒”又容易和病因不明的“間質性肺炎”相混淆。

希望有高人能解釋一下這種病毒的特點和中文為什麽這樣翻譯。

 

請您先登陸,再發跟帖!