當年讀《簡.愛》記得最清楚的一句話是“……just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, — as we are!” 這段話說的有點捉馬,但拋開感情因素,很好地說明了人與人之間的平等關係。
當我們真正明白了“人人生而平等”,職場上溝通起來就容易多了,對管理的決定執行起來也容易得多。
當年讀《簡.愛》記得最清楚的一句話是“……just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, — as we are!” 這段話說的有點捉馬,但拋開感情因素,很好地說明了人與人之間的平等關係。
當我們真正明白了“人人生而平等”,職場上溝通起來就容易多了,對管理的決定執行起來也容易得多。
•
這也是我對簡愛印象最深的一句
-donau-
♀
(0 bytes)
()
11/22/2022 postreply
05:19:15
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy