在你嘴裏的所謂cheating,lying,還有拍馬屁在西方都有很正麵的說法。你要知道怎麽說才夠格,哈哈
所有跟帖:
•
你給我看看原文,怎麽把cheating,lying寫在策略裏了
-默墨-
♀
(0 bytes)
()
08/04/2022 postreply
19:57:23
•
以後在職場中遇到打擊和挫折,你會對這些甜詞美文會有另一種詮釋的。
-danren-
♂
(0 bytes)
()
08/04/2022 postreply
21:02:50
•
比如manage up中文其實就沒有詞,現在白話譯文為向上管理。你非要說就是拍馬屁。然後你到職場說別人suck up
-默墨-
♀
(638 bytes)
()
08/04/2022 postreply
21:45:10
•
這個“你”是指你自己嗎?
-danren-
♂
(0 bytes)
()
08/07/2022 postreply
09:01:17
•
中文也有成大事者不拘小節一說
-圓老扁-
♂
(87 bytes)
()
08/05/2022 postreply
16:40:18