在你嘴裏的所謂cheating,lying,還有拍馬屁在西方都有很正麵的說法。你要知道怎麽說才夠格,哈哈
所有跟帖:
• 你給我看看原文,怎麽把cheating,lying寫在策略裏了 -默墨- ♀ (0 bytes) () 08/04/2022 postreply 19:57:23
• 以後在職場中遇到打擊和挫折,你會對這些甜詞美文會有另一種詮釋的。 -danren- ♂ (0 bytes) () 08/04/2022 postreply 21:02:50
• 比如manage up中文其實就沒有詞,現在白話譯文為向上管理。你非要說就是拍馬屁。然後你到職場說別人suck up -默墨- ♀ (638 bytes) () 08/04/2022 postreply 21:45:10
• 這個“你”是指你自己嗎? -danren- ♂ (0 bytes) () 08/07/2022 postreply 09:01:17
• 中文也有成大事者不拘小節一說 -圓老扁- ♂ (87 bytes) () 08/05/2022 postreply 16:40:18