我可以理解他為什麽不高興:

來源: arcsigh 2015-06-16 21:01:25 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (311 bytes)
回答: He agreed, but he made you feel uncomforable already.vie2015-06-16 20:41:23
當客戶反饋回來有performance問題時,你首先要做的是be able to reproduce and measure it. 然後才是改code,這樣你才知道自己所改的是不是真的提高了performance. 你的做法倒過來了,改了code又沒measure還倒至crash. 所以他有點不高興說this should not happen.

所有跟帖: 

Crash is more serious issue. After fixing, measure can be consid -vie- 給 vie 發送悄悄話 (39 bytes) () 06/16/2015 postreply 21:08:24

你把意思搞混了。建議樓主花些時間,用中文先闡述一下。 -拉兄弟一把- 給 拉兄弟一把 發送悄悄話 (2493 bytes) () 06/16/2015 postreply 21:10:26

LOL. 法壇老貓有一次用Google translator 釋譯交通罰單,變成了“我的機票。。。” -arcsigh- 給 arcsigh 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2015 postreply 21:19:55

其中最有趣的一段是: -拉兄弟一把- 給 拉兄弟一把 發送悄悄話 (360 bytes) () 06/16/2015 postreply 21:25:26

哈哈哈 -arcsigh- 給 arcsigh 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2015 postreply 21:32:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”