他可能是在開玩笑,雖然是拙劣的玩笑,也可能成心不尊重你。但如果你不和他明說,無論找誰告狀,第一個問題都是,你和他明說過沒有。
如果我是你,我會麵對麵的談: My name is X Y, X is my first name, Y is my last name, I'd like to be adressed as X (or Y). Could you do that for me?
不必說我不喜歡被叫做什麽,他要成心,下次想個新外號。
如果他是無意,會從此改正,如果他是成心,可能會找出各種借口,例如我是在開玩笑,你怎麽沒有幽默感等等,或打岔說別的。不管他怎麽胡攪蠻纏,我會堅持反複上麵那句話,直到他說 Yes. 說的時候要堅持心平氣和,麵帶笑容,不提高音量。
這樣做不容易,尤其是在對方胡攪蠻纏時保持心平氣和。所以電郵是另一個選擇,但任何文字都可以成為證據,寫電郵比口頭說明嚴重了一步,你是否需要這麽認真,三思。
Dear Mr. B.
My name is X Y, X is my first name, Y is my last name, I'd like to be addressed as X (or Y).
Thank you.
Sincerely yours,
X Y.
Dear 用在此處,是將電郵寫成一個正式文件,和中文“親愛的”無關。用或不用,看你們的公司文化而定。這樣正式口氣送出的電郵,根本不用威脅:你不改我就告HR。如果他不改,再考慮與你自己的頭兒說。
B 如何稱呼你和你是否做項目是兩回事兒,分開處理。
原帖:部門裏有個同事, 是個70多歲的白老頭B。負責一個PROJECT(as project lead), 每年要做兩次。 B他一人也做不了, 需要一個幫手。但 這個PROJECT非常繁瑣,TEDEOUS,INTENSIVE, 部門裏沒人願做。自從前年我幫他做了一次, 他就知道我能做好, 所以總是找我。So I kind of got punished by good work, 我好象就擺脫不掉這個project了。 做這個project需要share use of files on public drive。四月的時候我幫B做時, 一天我正在用一個SHARED FILE, B也要用, 可他的電腦提示另一個同事A在用這個文件。 B 就去問A, A 說他沒打開這個文件。我正好聽到他們的對話, 就說是我在用。 係統有時候就是會有錯的MESSAGE。B 就笑說 "SHE IS SNEAKY"。 當時覺得他在開玩笑, 我也就一笑了之。可是, 自那以後, B 就經常叫我 "SNEAKY",當著別人的麵,我感覺很不舒服。前兩天 他竟然發EMAIL也稱呼我SNEAKY。 我覺得不尊重, 氣得難受: 我辛辛苦苦幫他把PROJECT按時高質量地做完了, 反到落了這麽個外號, 想去老板那兒告一狀。想請教這裏的大拿, 我應該怎麽措辭才能準確地表達, 又有PROFESSIONALISM?英文是用時方恨少啊!Please give me some advise!! 另外我是應該去B的頂頭上司那COMPLAIN, 還是去找我的頂頭上司? 如果讓老板們知道, 是不是以後我也不需要work with B, so I can get out of his project, which I don’t want to do at all. That will be a plus. 還有我還想在此部門做下去, 不知道這樣鬧一下會不會有什麽負麵影響。 我一向都是埋頭做事, 不聲不響, 所以才被人欺負。Never complained about other people. Any advice is appreciated. 謝謝先!
第一次說時,你覺得是開玩笑,一笑了之。現在你不覺得是開玩笑了,你不說,他怎麽知道?
所有跟帖:
•
回複:這個建議好
-Flowerinthemirror-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2014 postreply
23:58:45